EPO + Google01.12.2010

Huvitav uudis masintõlkefännidele. EPO ja Google on löönud käed, et EPO saab kasutada Google masintõlkesüsteeme patenditaotluste tekstide tõlkimiseks 38 liikmesriigi keelde ning Google omakorda saab kasutada EPO tõlkeid oma masintõlkesüsteemi täiendamiseks ning parandamiseks.

Selline koostöö kiirendab oluliselt vaidluste lõppemist näiteks Euroopa Ühenduse patendisüsteemi loomise teemadel. Küllap muudab see ka patendivaldkonnas töötavate inimeste seiukohti, sest hetkel võiks öelda jagunetakse enam-vähem pooleks, pooled eitavad masintõlget, pooled vaatavad sellele kui võimalusele patendisüsteemi arvendada ning muuta see veelgi suuremale kogukonnale kätte- ning arusaadavaks.

Kindlasti rõhutame, et masintõlge saab omama tulevikus ainult informatiivset iseloomus. Kõik õiguslikud vaidlused saavad põhineda ikka ainult audentsel EP või EU patendi tekstil, olgu selleks siis näiteks keel, milles taotlus esitati. Eesti taotlejatele soovitaks kasutada EP taotluse esitamisel inglise keelset teksti, sest seda saab kasutada päris paljudes riikides taotluse esitamisel, st jäävad ära mahukad tõlked.

Tagasi uudiste nimekirja

Uudised

Ettevõtjatele: uuring uue patendisüsteemi kohta

Ajakiri Managing Intellectual Property viib läbi uurimust uue loodava patendisüsteemi kohta.

18.02.2015 Loe edasi
EAS avas arendusosaku toetuse

EAS avas toetusmeetme, mis on mõeldud ettevõtetele erinevateks eeluuringuteks uudsete toodete-, teenuste või tehnoloogiate väljatöötamisel ja intellektuaalomandi kaitseks.

29.01.2015 Loe edasi
Kliki, et näha RSS uudised Kliki, et postitada seinale Kliki, et säutsuda

Liitu meie uudiskirjaga!

Meie teenused on rahastatavad EASi innovatsiooniosaku toetusega! Võimaluste täpsustamiseks palume võtta meiega ühendust.